绝句
杜甫〔唐代〕
两个黄鹂鸣翠柳,
一行白鹭上青天。
窗含西岭千秋雪,
门泊东吴万里船。
Explanation of Ancient Chinese Poetry
Two golden orioless are singing among the verdant willow trees, and a row of white cranes fly straight into the azure sky. Sitting by the window, one can see the snow that has not melted for thousands of years on the West Ridge, and in front of the door, boats from the distant Wu region, thousands of miles away, are parked.
Annotations
- 西岭 (Xīlǐng): West Ridge Snow Mountain.
- 千秋雪 (Qiūqiū xuě): Refers to the snow that has not melted for thousands of years on the West Ridge Snow Mountain.
- 泊 (Bó): To dock or moor.
- 东吴 (Dōngwú): The territory of the ancient Wu state, located in the Jiangsu area.
- 万里船 (Wànlǐ chuán): Ships that have traveled thousands of miles.
Creation BackgroundsCreation Backgrounds
In 755, the “Anshi Rebellion” broke out, and Du Fu temporarily fled to Zizhou. In 763, the “Anshi Rebellion” ended.
The following year, Du Fu also returned to his cottage in Chengdu. At that time, he was in a good mood and couldn’t help but write this little scenic poem in response to the vibrant scenery.